Отправлено: 09.09.08 22:13. Заголовок: Vote: Какой Генрих III симпатичней наш или французский?
Не удержался всё-таки и спросил, на волне моды опросов о Графине:) как ни симпатичен мне Кретон, как Шико, Дворжецкий в роли короля гораздо ближе. Однако пару- Кретон- Дворжецкий представляю слабо. Мануэль-Горбунов тоже:)))) А у вас какое мнение?
Пост N: 660
Info: Свободный человек всегда говорит то, что думает. Но не всем.
Рейтинг:
12
Отправлено: 21.12.08 03:27. Заголовок: Snorri пишет: В нем..
Snorri пишет:
цитата:
В нем больше царственности и, в то же время, какой-то грации и неторопливости, которая, как мне кажется, была свойственная Генриху Валуа.
Не знаю, отчего так, но я бы не сказал, что Генрих Третий был нетороплив. Он по происхождению на 3/4 француз и на 1/4 итальянец, а это этносы эмоциональные и подвижные, даже импульсивные. Разве только его меланхолический темперамент и слабая конституция позволяли так считать?
Разве только его меланхолический темперамент и слабая конституция позволяли так считать?
Я бы не сказала, что Генрих меланхолик - меланхолики так "аццки не отжигают", экскьюзе-муа за жаргон, и вспышки бешенства им не свойственны. По-моему, такой тип темперамента, как у Генриха, называется "мелодраматический холерик": импульсивный, подвижный, способный на сильные переживания, вспыльчивый, но отходчивый, при этом довольно ранимый и злопамятный. Насчет слабой конституции тоже вопрос спорный: все же он и фехтовал, и на шествия ходил пешедралом за много километров по холоду, и плясал часами:))
La Louvre пишет:
цитата:
А в чем вы видите недостатки игры Дворжецкого по сравнению с Дени Мануэлем?
Да я как-то не люблю выискивать недостатки - мне приятнее обращать внимание на достоинства:) Тем более, что Дворжецкий мне очень даже нравится в роли Генриха III. Суть характера, ИМХО, схвачена совершенно верно. Но если игра Дени Мануэля кажется мне идеальной (созданный им образ на 100% совпадает с моим представлением о короле), то в игре Дворжецкого мне "чего-то не хватило", как сказала бы госпожа Татьяна Анатольевна Тарасова:) Ну, может быть, он в этой роли представляется мне излишне женственным и манерным... И каким-то уж очень беззащитным. Например, в сцене, где Горбунов ему откровенно хамит и унижает ("Ты видишь, кто из нас шут?") - Дворжецкий как-то весь сникает, словно признавая правоту шута. А во французском фильме тоже есть момент, где Шико несколько "зарывается", называя себя в числе королей Франции, и Генрих-Мануэль его решительно и по-королевски осаживает : "Я запрещаю так со мной говорить!" - Кретон гениально отыгрывает жестом: "Намек понял", - и беседа течет дальше мирно, на равных и по-дружески. ИМХО, такая игра ближе к образам Дюма (да и к историческим прототипам).
Пост N: 661
Info: Свободный человек всегда говорит то, что думает. Но не всем.
Рейтинг:
12
Отправлено: 21.12.08 03:51. Заголовок: Инкогнито пишет: Я ..
Инкогнито пишет:
цитата:
Я бы не сказала, что Генрих меланхолик
Ну я и не говорил, что он - выраженный меланхолик. Хотя да, исторический Генрих наверное действительно ближе к холерику - этот тип более активный, но достаточно быстро утомляется от однообразия. А насчет слабой конституции - она с физической формой как раз не всегда коррелирует, просто он по типу телосложения ближе к "астенику" - высокий, худощавый, с длинными ногами. Явно не "атлетик" и не "пикник" уж точно:)
Инкогнито пишет:
цитата:
ИМХО, такая игра ближе к образам Дюма (да и к историческим прототипам).
Да, по части анализа этих двух эпизодов - ППКС!
Кстати, игра Дворжецкого у меня в памяти почему-то чаще вызывает сцены из Дюма, где король дает слабину, а вот игра Мануэля - моменты, где Генрих ведет себя по-королевски. Уж не знаю, от чего это зависит - от разных акцентов, сделанных этими двумя актерами на образе короля, или же от субъективизма моего, но это так.
Пост N: 410
Info: Это страшная женщина. Ее боится сам кардинал...
Рейтинг:
14
Отправлено: 21.12.08 03:57. Заголовок: Chicot пишет: вот и..
Chicot пишет:
цитата:
вот игра Мануэля - моменты, где Генрих ведет себя по-королевски.
А как он роскошен в эпизоде с мнимым отречением, помните? "Мне кажется, вы поторопились, кузен!" - и королевская осанка, и этот презрительный и гордый взгляд на Гиза... Ух! Мороз по коже... И очень перекликается с энергетикой сцены в тексте Дюма: "Король шел, держа в руке обнаженную шпагу, и кричал во все горло: "Шико! Шико!" вот у Дворжецкого совсем не получается быть грозным, а у Мануэля - на раз...
беседа течет дальше мирно, на равных и по-дружески.
По мне - так уж слишком на равных. В книге я таких свободных бесед, такого умения понять и услышать друг друга, как во французской экранизации, увы, не заметила.
В книге я таких свободных бесед, такого умения понять и услышать друг друга, как во французской экранизации, увы, не заметила.
Странно, а я наоборот - все серьезные беседы короля и Шико в книге именно так и прочитывала ... Какие все-таки разные у людей взгляды! Кстати, за что отдельно люблю французскую экранизацию: в ней идеально "достроено" то, что у Дюма сказано только намеком или между строк, и угадывается на уровне ощущения... Так, на уровне ощущения (моего ) Шико всегда общается с королем доброжелательно, даже в тех случаях, когда говорит ему неприятную правду ("плохие новости, но по-хорошему ), а не грубовато и свысока, как это делает Горбунов.
А Шико все как будто надеется, что, чем больше он очернит миньонов, тем меньше Генрих будет их любить.
Я думаю, у него другая цель: добиться, чтобы любовь к миньонам совсем уж не застила глаза королю, когда он принимает важные решения. Или планирует бюджет. Ну или по крайней мере, тратил на них поменьше денег - ведь именно траты на любимцев служили главным орудием гугенотской и гизовской пропаганды.
Мне опять-таки нравится, как этот момент - трения из-за миньонов - отыгран во французском фильме. Шико (с грустной иронией): "Не повесил ли ты кого-нибудь из распрекрасного квартета любимчиков, которые тебя разоряют?" (так дословно с французского) Генрих (мрачно, дрогнув лицом): "Не шути..." Дальше они к этой теме не возвращаются, но главное сказано Шико и понято королем.
Шико (с грустной иронией): "Не повесил ли ты кого-нибудь из распрекрасного квартета любимчиков, которые тебя разоряют?" (так дословно с французского) Генрих (мрачно, дрогнув лицом): "Не шути..." Дальше они к этой теме не возвращаются, но главное сказано Шико и понято королем.
Точно! Но Вы видите это понимание в фильме и книге, а я только в фильме. В книге, на мой взгляд, герои только стремятся к этому пониманию, знаете, я придумывала как-то историю о том, как в конце концов, уже после событий, описанных в "45", этот момент-таки настал :).
Кстати, игра Дворжецкого у меня в памяти почему-то чаще вызывает сцены из Дюма, где король дает слабину, а вот игра Мануэля - моменты, где Генрих ведет себя по-королевски.
У меня тоже. Я вообще заметила, что нашим актерам зачастю плохо удается сыграть королеское величие. И согласна, что наш Шико уж очень жесток к Генриху. Но это я бы отнесла на счет режиссера. Особенно отсебятина "теперь ты видишь кто из нас шут" вообще не понятно для чего была снята. Для тупых зрителей, чтобы сразу показать кто есть кто, что ли?
Инкогнито пишет:
цитата:
а Генрих в этом отношении слеп, как все любящие...
Воообще Дюма пишет как раз обратное. А именно, что Генрих прекрасно разбирался в людях и знал, чего от каждого из своих дрзей можно ожидать. На счет того же дЭпернона Генрих не заблуждался, как очень хорошо показал Дюма в показано в 45.
Отправлено: 22.12.08 23:40. Заголовок: Что могу сказать.....
Что могу сказать... Трудно проголосовать за одного, когда другой не хуже... Я смотрела французский сериал, не прочитав книги. Генрих-Мануэль мне очень нравился, а великолепный Шико - нравился-не-то-слово. Потом эн-ное количество раз перечитывала книгу, и у меня сформировались совсем иные образы, ибо книжные Генрих и Шико вызвали еще больший восторг и любовь (хотя казалось - а куда уж больше...) И когда мне сказали, что Дворжецкий играет в «Графине Монсоро», реакция была: Кого - Сен-Люка? Короля?!! Фильм я начала смотреть с глубоким предубеждением против этого актера (тем более после кошмарного "Узника"). Но второй раз в моей практике, когда актер поменял мое представление о герое книги. Я уже не помню, как я внешне представляла Генриха – теперь, перечитывая книгу, я ничего не могу с собой поделать - я вижу Дворжецкого. Разумом я понимаю, что Мануэль сыграл точнее "по тексту". Но Генрих Дворжецкого мне чуточку симпатичнее...
Луиза Водемон У каждого свое восприятие и субъективное мнение. Но если человек пишет, что понимает, что Мануэлъ лучше, и тем не менее предпочитает Дворжецкого, то чем это еще можно объяснитъ?
Отправлено: 28.02.09 18:08. Заголовок: Madame пишет: если ..
Madame пишет:
цитата:
если человек пишет, что понимает, что Мануэлъ лучше, и тем не менее предпочитает Дворжецкого,
Я не увидела просто в том посте такого. Рони пишет:
цитата:
второй раз в моей практике, когда актер поменял мое представление о герое книги. Я уже не помню, как я внешне представляла Генриха – теперь, перечитывая книгу, я ничего не могу с собой поделать - я вижу Дворжецкого.
По-моему, из этого никак не следует, что Мануэль сыграл лучше?.
А если Вы об этом: Рони пишет:
цитата:
Разумом я понимаю, что Мануэль сыграл точнее "по тексту".
то мне эта фраза не совсем ясна. Что значит " точнее по тексту", если наш сериал вообще слово в слово с книгой идет. Впрочем, это лучше у Рони спросить)
Пост N: 222
Info: наполовину анегл, наполовину юрист, помешанный на книгах Дюма, Ришелье,Дракуле и Конституции РФ ;)
Рейтинг:
9
Отправлено: 01.03.09 20:24. Заголовок: Мануэль :sm19: Мне ..
Мануэль Мне очень нравится Дворжецкий, просто безумно люблю этого актера, но для меня французский король - только французский актер. Мануэль обалденно сыграл Генриха. Я не вижу каких-то недостатков в игре Дворжецкого, но просто Мануэль попал в роль, ИМХО
Отправлено: 12.03.09 16:18. Заголовок: Madame пишет: Но ес..
Madame пишет:
цитата:
Но если человек пишет, что понимает, что Мануэлъ лучше, и тем не менее предпочитает Дворжецкого, то чем это еще можно объяснитъ?
Я не говорила, "что Мануэль лучше", наоборот (для меня, естественно). Но и "точнее", видимо, тоже не совсем точное:) слово... Просто я хотела сказать, что Мануэль и Дюма подарили мне Генриха, который мне очень нравился, но не более того. А после игры Дворжецкого стало «более того» - я теперь люблю Генрике так же сильно, как и Шико. Вот в "Сорока пяти" Дворжецкий не играл, но я опять же его «представляю» при чтении…
Madame пишет:
цитата:
Мне кажется, это у вас просто проявление патриотизма
Не-е, "махрового субъективизма"! Если мне скажут, что Мануэль играет точь-в-точь героя Дюма, я не стану спорить. Я же теперь не вижу героя Дюма, я вижу героя Дворжецкого, который как человек чуточку лучше, чем виделся мне до этого книжный образ и Генрих-Мануэль (имхо).
Луиза Водемон пишет:
цитата:
у Дворжецкого абсолютно точное попадание в образ, созданный Дюма.
Теперь-то я тоже так считаю... Но за Дюма и за тех пятерых дюманов (18,51%) утверждать не осмелюсь...
Отправлено: 20.03.09 12:18. Заголовок: Жаль, что в этом гол..
Жаль, что в этом голосовании нет пункта"Не могу определить". Я не проголосовала ни за Мануеля ни за Дворжецкого(хотя Дворжецкий мне безусловно ближе) по той простой причине, что мне довелось видеть лучшее, на мой взгляд, воплощение Гениха III на экране: точнее всего попал в этот образ, и внешне и по-характеру, актер Робин Ринуччи в фильме "Галантные дамы"(кстати, Франсуа Анжуйский в этом фильме тоже практически полностью совпадает с историческим персонажем - сорри за оффтоп). Глядя на Генриха из фр. версии "Графини де Монсоро", испытывала смутное чувство отторжения и неприятия, глядя на "нашего" Генриха все время ловила себя на мысли: " Перца" ему не хватает." Генрих- натура очень сложная и многогранная, и ни Мануелю, ни Дворжецкому, на мой взгляд, не удалось охватить этот образ. Кто-то из участников уже писал, что Дворжецкий играл "книжного" Генриха, такого, каким его изобразил Дюма - полностью согласна с этим утверждением на 100%.
Все даты в формате GMT
4 час. Хитов сегодня: 150
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет